Semasa di kelas aku berdiskusi ilmiah dengan pelajar pasal loghat, memandangkan mereka datang dari satu Malaysia. Di bawah adalah antara contoh perkataan dalam loghat di Malaysia, yang sebenarnya berasal dari bahasa Inggeris. Ada lagi yang tertinggal?
UTARA:
dan:
– maksud siap.
– asal perkataan “Done”.
– contoh: “tak dan nak masak bapak hang dah nak pi dah”
awat:
– maksud kenapa
– asal perkataan “What”
– contoh: “awat hang dok pakai lagu ni?”
market:
– maksud: pasar
– asal perkataan “Market”
– contoh: “balik dari market ke yop?”
TIMUR:
gomo:
– maksud: ayuh pergi / pergi Lagi (dalam konteks kata semangat)
– asal perkataan “Go More”
– contoh: “Gomo Kelate gomo!”
skeleng:
– maksud: duit syiling
– asal perkataan “Schilling”
– contoh: “kawe tak dok pitih doh ni, skeleng pun tak dok.”
UMUM:
prebet sapu:
– maksud: teksi haram
– asal perkataan: Private Chauffeur
– contoh: “tu la, naik lagi prebet sapu. bila kena tahan JPJ padan muka”
gostan:
– maksud: undur
– asal perkataan: Go Astern
– contoh: “sebelum gostan kereta kena pastikan anak-anak tak ada di belakang.”
JOHOR
esbok:
– maksud: peti ais
– asal perkataan: Ice Box
– contoh: “panas sangat air ni. Letak dalam esbok dululah kasi sejuk”
Pesen
– Maksud: Stail,gaya
– Asal perkataan: Fashion
– Contoh: “Apa pesen anak kau tido tertonggeng ni?”
Poda
– Maksud: Bedak
– Asal Perkataan: Powder
– Contoh: “Banyak sangat kau pakai poda ni ha. Dah macam Tepung Gomak”
Bulor
– Maksud: Rabun
– Asal Perkataan: Blur
– Contoh: “Bulor dah mata aku ni. Tanda2 power spek dah naik kot”