Aku Punya Bonggol

Aku Punya Bonggol
My Humps
——————————————————–

Apa kau akan buat dengan semua itu sampah?
What you gon’ do with all that junk?

semua sampah itu dalam kau punya belalai?
All that junk inside your trunk?
Aku akan buat, buat, buat kau mabuk
I’ma get, get, get, get, you drunk,
Dapat kau cinta mabuk tutup aku punya bonggol
Get you love drunk off my hump.
Aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol,
My hump, my hump, my hump, my hump, my hump,
Aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, (periksa ia keluar)
My hump, my hump, my hump, my lovely little lumps. (Check it out)

Aku pandu ini abang-abang gila
I drive these brothers crazy,
Aku buat di atas setiap hari
I do it on the daily,
Mereka layan aku benar-benar dengan baik
They treat me really nicely,
Mereka beli aku semua ini ais-ais
They buy me all these icies.
Dolce & Gabbana
Dolce & Gabbana,
Fendi dan Nadonna
Fendi and NaDonna
Karan, mereka menjadi berkongsi
Karan, they be sharin’
Semua mereka punya wang dapat aku memakai terbang
All their money got me wearin’ fly
Tapi aku bukan meminta
But I ain’t askin,
Mereka cakap mereka cinta aku punya punggung dan
They say they love my ass ‘n,
Seven Jeans, True Religion’s
Seven Jeans, True Religion’s,
Aku kata tidak, tapi mereka terus memberi
I say no, but they keep givin’
Jadi aku teruskan mengambil
So I keep on takin’
Dan tidak aku bukan telah diambil
And no I ain’t taken
Kita boleh terus berjanji-temu
We can keep on datin’
Aku terus berdemonstrasi
I keep on demonstrating.

Aku punya cinta,
aku punya cinta, aku punya cinta, aku punya cinta,
My love, my love, my love, my love
Kau cinta aku punya wanita bonggol,
You love my lady lumps,
Aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol,
My hump, my hump, my hump,
Aku punya bonggol, mereka dapat kau
My humps they got u,
Dia dapat aku berbelanja
She’s got me spending.
(Oh) Membelanjakan semua kau punya wang atas aku dan membelanjakan masa atas aku.
(Oh) Spendin’ all your money on me and spending time on me.
Dia dapat aku berbelanja
She’s got me spendin’
(Oh) Membelanjakan semua kau punya wang atas aku, atas di atas aku, atas di atas aku, atas di atas aku
(Oh) Spendin’ all your money on me, up on me, on me
Apa kau akan buat dengan semua itu sampah?
What you gon’ do with all that junk?
Semua itu sampah di dalam itu belalai?
All that junk inside that trunk?
Aku akan dapatkan, dapatkan, dapatkan, kau mabuk
I’ma get, get, get, get, you drunk,
Dapatkan kau cinta mabuk tutup aku punya bonggol
Get you love drunk off my hump.
Apa kau akan buat dengan semua itu punggung?
What u gon’ do with all that ass?
Semua itu punggung di dalam mereka seluar jeans?
All that ass inside them jeans?
Aku sebuah buat, buat, buat kau jerit
I’m a make, make, make, make you scream
Buat kau jerit, buat kau jerit, buat kau jerit
Make u scream, make you scream.
Kerana aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol,
Cos of my hump, my hump, my hump, my hump.
Aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol wanita yang cantik.
My hump, my hump, my hump, my lovely lady lumps. (Check it out)

Aku jumpa seorang gadis bawah di itu disko
I met a girl down at the disco.
Dia kata hey, hey, hey yea mari pergi
She said hey, hey, hey yea let’s go.
Aku boleh jadi kau punya bayi, kau boleh jadi aku punya madu
I could be your baby, you can be my honey
Marilah membelanjakan masa bukan wang
Let’s spend time not money.
Aku campur kau punya susu dengan aku punya asap koko
I mix your milk wit my cocoa puff,
Bersusu, koko bersusu
Milky, milky cocoa,
Campur kau punya susu dengan aku punya asap koko, bersusu, bersusu betuuuuuuuuul
Mix your milk with my cocoa puff, milky, milky riiiiiiight.

Mereka kata aku benar-benar seksi
They say I’m really sexy,
Itu budak-budak lelaki mereka ingin seks aku
The boys they wanna sex me.
Mereka selalu berdiri di sebelah kepada aku
They always standing next to me,
Selalu menari di sebelah kepada aku
Always dancing next to me,
Mencuba sebuah rasa aku punya bonggol, bonggol
Tryin’ a feel my hump, hump.
Melihat ke aku punya benjol
Lookin’ at my lump, lump.
Kau boleh tengok tapi kau tidak boleh sentuh ia
U can look but you can’t touch it,
Jika kau sentuh ia aku akan memulakan beberapa drama
If you touch it I’ma start some drama,
Kau tidak mahu tidak drama
You don’t want no drama,
Tidak, tidak drama, tidak, tidak, tidak, tidak drama
No, no drama, no, no, no, no drama
Jadi jangan tarik atas aku punya tangan budak lelaki
So don’t pull on my hand boy,
Kau bukan aku punya lelaki, budak lelaki
You ain’t my man, boy,
Aku cuma mencuba sebuah tarian, budak lelaki,
I’m just tryn’a dance boy,
Dan menggerakkan aku punya bonggol
And move my hump.

Aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol,
My hump, my hump, my hump, my hump,
Aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol, aku punya bonggol,
My hump, my hump, my hump, my hump, my hump, my hump.
Aku punya bonggol wanita yang cantik [x3]
My lovely lady lumps [x3]
Di belakang dan di hadapan
In the back and in the front.
Aku punya mencintai mendapat kau
My lovin’ got u,
Dia dapat aku berbelanja
She’s got me spendin’.
(Oh) Membelanjakan semua kau punya wang atas aku dan membelanjakan masa atas aku
(Oh) Spendin’ all your money on me and spending time on me.
Dia dapat aku berbelanja
She’s got me spendin’.
(Oh) Membelanjakan semua kau punya wang atas aku, atas di atas aku, atas di atas aku
(Oh) Spendin’ all your money on me, up on me, on me.

Apa kau akan buat dengan semua itu sampah?
What you gon’ do with all that junk?
Semua itu sampah dalam itu belalai?
All that junk inside that trunk?
Aku akan dapat, dapat, dapat, dapat kau mabuk
I’ma get, get, get, get you drunk,
Dapat kau mabuk tutup bonggol aku
Get you love drunk off my hump.
Apa kau akan buat dengan semua itu punggung?
What you gon’ do with all that ass?
Semua itu punggung di dalam mereka seluar jeans?
All that ass inside them jeans?
Aku akan buat, buat, buat, buat kau jerit
I’ma make, make, make, make you scream
Buat kau jerit , buat kau jerit
Make you scream, make you scream.
Apa kau akan buat dengan semua itu sampah?
What you gon do with all that junk?
Semua itu sampah dalam itu belalai?
All that junk inside that trunk?
Aku akan dapat, dapat, dapat, dapat kau mabuk
I’ma get, get, get, get you drunk,
Dapat kau mabuk tutup bonggol aku
Get you love drunk off this hump.
Apa kau akan buat dengan semua itu buah dada?
What you gon’ do wit all that breast?
Semua itu buah dada di dalam itu baju?
All that breast inside that shirt?
Aku akan buat, buat, buat, buat kau kerja
I’ma make, make, make, make you work
Kerja, kerja, buat kau kerja
Work, work, make you work

Dia dapat aku berbelanja
She’s got me spendin’.
Berbelanja semua kau punya duit atas aku, dan berbelanja wang atas aku
Spendin all your money on me and spendin’ time on me
Dia dapat aku berbelanja
She’s got me spendin’.
Berbelanja semua kau punya wang atas aku, atas di atas aku,
atas di atas aku, atas di atas aku,
Spendin’ all your money on me, up on me, on me.

Penterjemah Lagu: Pizzarebus
O.A : Mata Hitam Kacang (Black Eyed Peas)

p/s: no, i did not chose to ‘mirror site’ Wong Ah Beng’s BERJIMAK TANPA SEBAB LANGSUNG, I was doing this since I started speaking rap-speak in malay…jadi apa di atas??!!! The real influence that lead me to translate When The Lion Sleeps Tonight , My Heart Will Go On, and Season In The Sun was the guy who sang 7 Days (Craig David) in Malay (so it was 7 Hari) and Afdlin Shauki’s Malay Rapper (now he has the Kelantanese Rapper, go watch Kelibat and Baik Punya Cilok). Nice rendition they got there…



Comments

8 responses to “Aku Punya Bonggol”

  1. heh heh heh..
    semuga lebih manyiak lagu2 alihsuala di masa hadapan…Mesia boleh!
    :>

  2. sungguh keji lirik lagu tu selepas ditranslate.. bwahahahahahahaha !

  3. dude. methinks that trunk means ‘peti’ and the band is called black eyed peas (kacang mata hitam). ke memang sengaja buat literal translation? hehe.

  4. WAB: Yeah…let’s do it together..any other songs ou would like me to translate…I have my oxford dict on my side…

    Nina: As keji as it may seems, it still goes on our radios, and I actually like the song

    DJ: It is literal translation. I choose either the first or the simplest meanings from my Oxford Dict. makes English fun. You know I can talk England very well one..

  5. Heh.. good one. heh hehe hehheeh

  6. btw… the dude who did the translation of 7 Hari, is actually Omar K (http://sadangrybabies.cjb.net/ or http://jfk.lifelogger.com/snaps/view-snap.php?snap_idx=109473). There’s a video of him actually performing the song live at my alma-mater’s battle of the bands competition a couple years back. oh yeah. he can wax lyrical and play them geetarz real 1337 too!

  7. Kaz: hehe…glad you like it. any songs you’d like me to translate? How’s your SD-Card?

    Dj: Yeah…but the song came with another name for the singer. I had a copy of the live performance, and they named him Omar Sizlo. then there’s also the same file with Karim Daud stated as the singer..got confused so I just make my own…

  8. macam lahanat